Home Prior Books Index
←Prev   1 Samual 9:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויסף הנער לענות את שאול ויאמר הנה נמצא בידי רבע שקל כסף ונתתי לאיש האלהים והגיד לנו את דרכנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vysp hn`r l`nvt At SHAvl vyAmr hnh nmTSA bydy rb` SHql ksp vntty lAySH hAlhym vhgyd lnv At drknv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
rursum puer respondit Sauli et ait ecce inventa est in manu mea quarta pars stateris argenti demus homini Dei ut indicet nobis viam nostram

King James Variants
American King James Version   
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.
King James 2000 (out of print)   
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.

Other translations
American Standard Version   
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.
Darby Bible Translation   
And the servant answered Saul again and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver; that will I give to the man of God, to tell us our way.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The servant answered Saul again, and said: Behold there is found in my hand the fourth part of a sicle of silver, let us give it to the man of God, that he may tell us our way.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the servant answered Saul again, and said, Beheld, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.
English Standard Version Journaling Bible   
The servant answered Saul again, “Here, I have with me a quarter of a shekel of silver, and I will give it to the man of God to tell us our way.”
God's Word   
The servant again answered Saul, "Look, here! I have one-tenth of an ounce of silver. I'll give it to the man of God. Then he'll tell us where to find the donkeys."
Holman Christian Standard Bible   
The attendant answered Saul: "Here, I have a piece of silver. I'll give it to the man of God, and he will tell us our way."
International Standard Version   
The young man answered Saul again, "Look here! I have in my hand a quarter shekel of silver. I'll give it to the man of God, and he will tell us about our journey."
NET Bible   
The servant went on to answer Saul, "Look, I happen to have in my hand a quarter shekel of silver. I will give it to the man of God and he will tell us where we should go."
New American Standard Bible   
The servant answered Saul again and said, "Behold, I have in my hand a fourth of a shekel of silver; I will give it to the man of God and he will tell us our way."
New International Version   
The servant answered him again. "Look," he said, "I have a quarter of a shekel of silver. I will give it to the man of God so that he will tell us what way to take."
New Living Translation   
"Well," the servant said, "I have one small silver piece. We can at least offer it to the man of God and see what happens!"
Webster's Bible Translation   
And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.
The World English Bible   
The servant answered Saul again, and said, "Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver. I will give that to the man of God, to tell us our way."